Translation of "take after" in Italian


How to use "take after" in sentences:

Well, I guess I take after you, then!
Beh, immagino che avrò preso da te!
Yeah, he must take after his mother.
Sì, deve aver preso da sua madre.
I wonder who they're gonna take after.
Mi chiedevo da chi hanno preso.
I think it's sweet how much he seems to take after you and the way he dresses like you, as well.
Trovo dolce il fatto che lui cerchi di somigliarti... e che si vesta come te.
I'm sure that they'll take after me and look very much like my mother.
Sono sicura che saranno come me e che assomiglieranno a mia madre.
People have always said to me that I take after Yia Yia that I have her face and her smile but what no one ever sees is that there's this whole other part of me that is just like you.
La gente mi ha sempre detto che somiglio a Yia Yia che ho il suo viso e il suo sorriso ma nessuno ha mai visto che c'è quest'altra parte di me che è proprio come te.
She wanted to have white daughters, but we take after our mother.
Voleva delle figlie con la pelle chiara, ma abbiamo preso da lei.
And that is you may just take after your mother.
E questa cosa è che forse tu hai davvero preso da tua madre!
Well, it turns out, i do take after my mom, i just had the wrong one.
Beh, ho scoperto, che ho preso da mia madre, ma avevo al mio fianco quella sbagliata.
And the breath I take after I kill you will be the first breath of my life.
Il respiro che farò dopo averti ucciso sarà il primo respiro della mia vita.
Let's all pray, please take after his wife!
E preghiamo che assomigli alla madre!
You take after your mother, huh?
Dunque hai preso da tua madre, eh?
I was wondering how long it would take after your lawyers left before you came here begging me to take you on.
Mi domandavo quanto ci avreste messo, dato l'abbandono dei tuoi avvocati, a venir qui... a supplicarmi di assumerla.
You must take after your dad.
Devi aver preso da tuo padre.
I think you take after your grandma after all.
Penso tu abbia preso da tua nonna, dopotutto.
I also know she's going to come out and take after you.
E so anche che assomiglierà tutta a te.
No, I take after my mother.
No, ho preso da mia madre.
Looks like you take after me after all.
Sembra che dopo tutto tu abbia preso da me.
The boys take after their mother in every possible way.
Quei due ragazzi rassomigliano alla loro madre... in ogni modo possibile.
I wanted him to take after his dad.
Volevo che lui prendesse dal papà!
I'm so lucky I take after you.
Per fortuna, io ho preso da te.
You think you take after me?
Pensi di aver preso da me?
Oh, we take after different sides of the family.
Oh, abbiamo preso da rami diversi della famiglia.
So you take after him then.
Allora tu hai preso da lui.
You take after her in that way.
Hai preso proprio da lei, in questo.
Yeah, I take after my mother.
Si, ho preso tutto da mia madre.
So, uh, do the kids take after your wife?
Allora... i suoi figli assomigliano a sua moglie?
Since when do you take after-dinner walks?
E da quando fai passeggiate del dopocena?
I hope I don't take after my father entirely.
Spero di non aver preso completamente da mio padre.
You bobbleheads really take after your mom.
Voi pupazzetti somigliate molto a vostra madre.
But then Harley died, and I didn't want to leave BlueBell until until the right person came along to take after him.
Ma poi Harley e' morto e io non volevo lasciare BlueBell finche'... finche' la persona giusta non fosse venuta a prendere il suo posto.
You sure take after your old man!
Hai preso proprio da tuo padre.
People say I take after you.
Tutti dicono che ho preso da te.
3.6127228736877s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?